中國傳統習俗由來已久，當中農曆新年的忌諱禁忌多多，長輩都話寧可信其有！今日列出農曆新年必知的22條禁忌，不妨參考一下，忍一忍，忍到年初十五就可解禁，否則可能成年行衰運啊！Chinese traditional customs have a long history, and there are many taboos in the Lunar New Year, and the elders are more credible! Today lists 22 taboos that must be known for the Lunar New Year. Let me refer to it, forbearance, and endure the first half of the year to lift the ban, otherwise it may be a bad year for adults!
大年初一禁忌New Year's Day taboo
Don't urge others to get up, because the person being urged will be reminded all year round!！
拜年時如果對方正在睡覺，不要和他拜年，否則對方整年都會臥病在床。If the other person is sleeping during the New Year, don't go to the New Year with him, otherwise the other person will be sick in bed all year round.
當日不要睡午覺，懶散的人全年事業運都會受影響。Don't take a nap on the day, lazy people will be affected by the year-round career.
年三十晚前要先洗澡、洗頭和洗衣服，年初一不能做這些事，因為「洗」和「死」諧音近似，會將財運洗走！Take a shower, wash your hair and wash your clothes before the 30th night of the year. You can't do these things on the first day of the year. Because the "wash" and "death" are similar, the wealth will be washed away!
已婚的人妻不能回娘家，否則影響娘家家運。A married wife cannot return to her family, otherwise it will affect her family's family business.
年初一吃粥會窮足一年，所以早上忌吃粥，以免影響財運。Eating porridge on the first day of the year will be a year of poverty, so avoid porridge in the morning to avoid affecting wealth.
鹹湯丸又稱「乞丐飯」，初一吃鹹湯丸會窮足一年。Salted soup balls are also called "rice rice". It will be a year of salty soup in the first day.
初一忌殺生，所以盡量不要吃肉。The first time avoids killing, so try not to eat meat.
健康的人忌吃藥（如維他命丸）Healthy people avoid taking medicines (such as vitamin pills)
不要掃地與倒垃圾，否則等同將財神爺送走。Don't sweep the floor and dump the garbage, otherwise it will send away the god of wealth.
年初一至年初十五不要買鞋，因為「鞋」和「唉」相似，唉聲嘆氣太過負面。 Don't buy shoes from the first day to the beginning of the year, because "shoes" are similar to "skulls", and the sighs are too negative.
刀具有「破」意，會破財、破運氣，不太吉祥，要避免剪頭髮。The knife has the meaning of "breaking", it will break the money, break the luck, not too auspicious, to avoid cutting hair.
大年初二禁忌New year second taboos
年初一、初二是水神生日，當日忌洗衣。The first day of the first year and the second is the birthday of the water god, and the laundry is not allowed on the day.
人妻回娘家時，新年禮物要準備雙數，寓意好事成雙。單數一般用於白事上，中國人一般認為不吉利。When a wife returns to her family, the New Year’s gift must be prepared in double numbers, meaning that good things are double. The singular is generally used for white matters, and the Chinese generally think that it is unlucky.
大年初三禁忌New year Third day taboo
年初三是赤口（又叫赤狗日）。遇上「熛怒之神」赤狗會行衰運，所以當日應宜留在家中，不直拜年，否則可能會與人反面！On the third day of the year, it is Chikou (also known as Red Dog Day). In the case of the "God of anger", the red dog will fail, so it should be staying at home on the same day, not to pay close attention to the year, otherwise it may be opposite to people!
大年初四禁忌New year Fourth day taboo
大年初四是接神日，灶王爺與家神會回家守護家人，傳聞灶王爺更會點名，所以大家要留在家中迎接神明。On the fourth day of the Lunar New Year, the goddess and the family will go home to protect the family. It is said that the stove prince will name more, so everyone should stay at home to meet the gods.
年初一至年初四若打爛碗碟、玻璃，要用紅紙包起來放在神桌上，默唸「歲歲平安」或「落地開花」等吉祥話語，大年初五才可丟棄，以免破財。If you smash dishes and glass from the first day of the year to the beginning of the year, you should wrap it in red paper and put it on the table of God. You should recite the auspicious words such as "years old and peaceful" or "falling flowers"
大年初五禁忌 New year day First taboo
年初五俗稱「破五」之稱，年初一至年初四的禁忌統統在這天解禁。At the beginning of the fifth year, it was commonly known as the "breaking five". The taboos from the first day to the beginning of the year were all lifted on this day.
初一到初四的垃圾被視為「財氣」，初五開始變為「窮氣」，所以這天要「送窮」：將過年期間所有垃圾丟掉，迎接好運與財運。The garbage from the first to the fourth day is regarded as "financial". In the first five days, it becomes "poor". Therefore, it is necessary to "send the poor" on this day: all the garbage will be lost during the New Year, and good luck and wealth will be greeted.
大年初七禁忌 New Year's The seventh day Taboo
年初七是人日，即是任何人的生日。大家要互相尊敬，家長也別教訓孩子。The seventh day of the year is the day of the person, that is, the birthday of anyone. Everyone should respect each other and parents should not teach children.
年初七是「七煞日」，諸事不宜，大家應該留在家中休息，不要出遠門。The seventh day of the year is "Seven Days". Everything is not appropriate. Everyone should stay at home and not go far.
大年初九禁忌 New year The beginning of the 9th taboo
年初九是玉皇大帝的生日（俗稱天公生），別在這天晾曬衣服。The beginning of the 9th is the birthday of the Jade Emperor (commonly known as Tiangongsheng), do not dry clothes on this day.